Marleen Labbeke

creatieve   vertaler copywriter

Copywriting Vertalingen Traductions Translations

Copywriting

Doeltreffende en creatieve copywriting

Een tekst is nooit zomaar een tekst. Of toch niet als u wil dat hij het juiste effect bereikt. Zo gelden er telkens andere vereisten voor webteksten, mails, brieven, slogans, nieuwsbrieven en blogposts. En dat is precies waar ik als ervaren copywriter het verschil kan maken. Ik stem mijn teksten namelijk altijd af op uw product of dienst, boodschap, doelpubliek en medium.

Doeltreffende en creatieve copywriting Ik schrijf, herschrijf en redigeer voor u vlotte teksten die de gewenste impact hebben op uw doelpubliek. Op basis van uw input en afhankelijk van de context formuleer ik uw communicatie zakelijk, commercieel of met een vleugje humor.

  • Webteksten met SEO-optimalisatie
  • Content voor sociale media
  • Nieuwsbrieven
  • Slogans en slagzinnen
  • Brieven en mails
  • Flyers, brochures en catalogi


Op zoek naar een doeltreffende tekst?


Mail mij

Vertalingen


Vlotte Nederlandse vertalingen

Ik werk al sinds 2002 als freelance vertaler uit het Engels en Frans in het Nederlands. In die tijd heb ik een ruime ervaring opgebouwd met allerhande zakelijke en klantgerichte communicatie, websites, scripts voor voice-overs, marketingteksten en teksten rond de voedingsindustrie, schoonheidsproducten en cosmetica, toerisme, en nog veel meer.

Transcreatie en creatieve vertalingen

Bij creatieve (marketing)communicatie hebt u de stijl; vorm en bewoording van uw boodschap vaak zorgvuldig uitgewerkt. Om dezelfde impact te garanderen, hebt u een vertaler nodig die uw communicatie niet zomaar woordelijk vertaalt.

Als creatieve vertaler respecteer ik de boodschap en de toon van uw tekst, en lever ik een vlot en natuurlijk equivalent af, dat uw doelpubliek zeker aanspreekt.

Engelse, Franse, Duitse vertalingen

Doorheen de jaren heb ik een ruim netwerk opgebouwd met collega-vertalers die in andere vakgebieden gespecialiseerd zijn (contracten, financiële vertalingen, technische teksten …) of die een andere moedertaal hebben, en dus vertalingen in het Engels, Frans, Duits of een andere taal kunnen afleveren. Als coördinator van uw vertaalproject zorg ik dat uw tekst tijdig door de vertaler met de juiste vakkennis verzorgd wordt.





Wenst u meer informatie of een vrijblijvende offerte?


Mail mij

Ik ben geen beëdigd vertaler en vertaal dus geen diploma’s, certificaten of geboorteaktes.
Hier vindt u een module om beëdigde vertalers te zoeken.

Traductions/translations


Traductions

Traducteur free-lance à partir de l'anglais et du français vers le néerlandais depuis 2002, je vous propose des traductions de qualité adaptées à votre public cible et qui véhiculent votre message à la perfection.

En outre, au fil des années, je me suis constitué un vaste réseau de collègues traducteurs spécialisés dans d’autres domaines ou avec une langue maternelle différente, ce qui me permet de vous proposer également des traductions en anglais, en français, en allemand ou dans d’autres langues.

En tant que coordinateur de votre projet de traduction, je vous garantis le respect des délais de livraison et le savoir-faire du traducteur en charge de votre demande.

Translations

I have been working as a freelance translator from English and French into Dutch since 2002. My greatest asset is that I turn your translation into a text that reads well and is attuned to your target audience, accurately conveying your message.

Over the years, I have also built up a wide network of other translators specialising in different areas or languages, which means that I can provide translations into English, French, German or other languages.

As the coordinator of your translation project, I ensure that your text is delivered on time by a translator with the appropriate specialist knowledge.





Testimonials

Enkele getuigenissen van onze klanten

Bedankt voor de snelle en kwalitatieve service Marleen!

Hanne De Haes

Royal Canin Benelux

Marleen werkt snel, heeft de vormgeving in no time onder de knie, denkt probleemoplossend, heeft frisse ideeën en een vlotte pen én levert steeds een mooi resultaat af.

123 Comedy Club

Travail rapide et bien soigné. Marleen ne vous laissera jamais tomber. Je la recommande vivement pour tous vos travaux de traduction.

Philippe Nickels

Manekineko Visuals / Make a Film Lab

WEBA heeft als meubelketen met winkels in de 2 landstalen geregeld nood aan een bureau dat betrouwbaar en flexibel vertalingen aanbiedt. Marleen Labbeke blijkt al jaren een ideale partner die in perfect in staat is om te gaan met de specifieke noden van WEBA. We voelen ons begrepen en krijgen zonder veel uitleg te moeten geven perfect waar we om gevraagd hebben en zelfs suggesties waar we nog verbeteringen kunnen aanbrengen. De samenwerking tussen Marleen en Weba verloopt omwille van bovenstaande redenen al jarenlang bijzonder vlot en aangenaam.

Weba

Wie is Marleen?

Ik was nog maar 1,5 jaar toen ik tijdens onze gezinsvakantie in Frankrijk “kesoer” en “kesaar” zat te brabbelen – mijn peuterversie van bonjour en bonsoir. Dit aangeboren gevoel voor taal en communicatie bekroonde ik in 2000 met een Masterdiploma als tolk – naar mijn gevoel de meest communicatieve richting. Naast vertaler en copywriter ben ik ook improvisatieactrice bij De Nonsens Alliantie. Ik ben getrouwd met cartoonist AAaRGh… en samen met onze 2 karaktervolle dochters vormen wij Familie De Koninck.

Marleen Labbeke

Zaakvoerder

Mail mij voor een vrijblijvende offerte.

Contacteer mij

Aarzel niet om contact op te nemen via onderstaand contactformulier of rechtstreeks via info@marleenlabbeke.be indien u nog verdere vragen heeft.

Copyright © Marleen Labbeke 2016

Seringendreef 10, 9040 Sint-Amandsberg
BTW BE0798.067.203